***************************************************************** L'CHAIM ISSUE No. 27 ***************************************************************** 5 Tishrei, 5749 Parshat Vayeilech September 16, 1988 ***************************************************************** THE WEEKLY PUBLICATION FOR EVERY JEWISH PERSON Dedicated to the memory of Rebbetzin Chaya Mushka Schneerson N.E. ***************************************************************** A DEFINITION Take a minute to think about how you define the word "mitzva" (this might be reminiscent of a Sunday school class in days gone by). Time's up. Did you come up with words like 'good deed," or "commandment," or possibly law, ordinance, statute? Any or all of these definitions are correct, yet incomplete. A mitzva is all of these things and more. Because when you do a mitzva, you get something out of it, too. You strengthen your bond with your heritage. Mitzva is from the Hebrew word which means "join." In addition to the good feeling you get when visiting a sick friend, or giving charity, or being intellectually stimulated by learning Torah, you become "joined" with G-d and all the Jewish people when you do a mitzva. Imagine a rope attached on each end to precious objects. Tension is constantly being applied to the rope. Naturally, one would want the rope to be as strong as possible. A rope made from two strands is certainly stronger than one single strand. Three strands is even sturdier. And more strands, why, the more the merrier and more durable. By adding additional strands we fortify the connection. Each time we do a mitzva, we are adding a strand to the cord that binds us to G-d, the Jewish people, and Torah. And when we find ourselves walking a "tightrope," trying to keep our lives in balance, it is reassuring to know that this Important cable is strong. In this High Holiday season, we can participate in so many beautiful and invigorating *mitzvot*. We can build, decorate and eat in a Succa, wave the *lulav* and *etrog*, dance on Simchat Torah. And while we're having such a good time, we will also be strengthening our commitment to our Jewish lives. ***************************************************************** LIVING WITH THE TIMES ***************************************************************** THE WEEKLY TORAH PORTION ***************************************************************** In this week's portion, Vayeilech, the Torah outlines the precept of *Hakhel*, gathering the people of Israel once every seven years in an assembly highlighted by a special Torah-reading by the King himself. Our Sages describe the scene in Jerusalem on the day of *Hakhel*: On that day *Kohanim* [priests] stood in the enclosed areas and in the open spaces with golden trumpets in their hands. They blew a long blast, then a series of short blasts, then again a long blast to call the people to the Sanctuary. It was said of any *Kohain* who had no trumpet in his hands, "it seems as though this fellow is not a *Kohain* at all!" Why were they required to help with gathering the people for the *Hakhel* assembly, including even such incidental preparations as blowing trumpets in the streets outside of the Sanctuary--and to the extent that the very status of the *Kohain* was called into question if he did not participate in this duty? The service of the Kohanim in the Sanctuary can be expressed in spiritual terms as the duty of elevating, refining and spiritualizing the lowly and the mundane, and this was precisely the concept of Hakhel. All the people gathered and came to the Holy Temple to hear the Torah reading by the King. Even the people in the streets of Jerusalem, far outside of the Sanctuary, were influenced by the Kohanim to come to the Holy Temple in order to "learn and to fear G-d." Surrounded by the spiritual atmosphere of the Holy Temple, a *Kohain* might erroneously fall into a sort of "complacent saintliness." He might fail to see that, although he was constantly involved with "holy matters," the point of all this sacred service was to elevate the lowly, the material, the mundane. If a *Kohain* was not out in the streets, sounding the trumpet, if he failed to see that gathering the simple folk for Hakhel was the epitome of his duties, then, "it seems as though this fellow is not a Kohain at all!" Mitzvot are eternally relevant, transcending time and place. *Hakhel* applies today, even after the Hakhel year has passed. Every Jew is called a *Kohain*, and each of us has the duty to go out into the streets and "blow trumpets" to gather men, women and children to learn and listen to G-d's Torah. Reprinted from "A Thought for the Week,"--Detroit. Adapted from the works of the Lubavitcher Rebbe. ***************************************************************** SLICE OF LIFE ***************************************************************** A MOTHER IN ISRAEL The sixth of Tishrei, this year coinciding with Saturday, September 17, marks the *Yahrtzeit* of Rebbetzin Chana Schneerson, mother of the present Lubavitcher Rebbe. Rebbetzin Chana was born on the 28th of Tevet, 1880 in Nikolayev, Russia. She spent her youth receiving an incomparable education in her father's home, R. Meir Shlomo Yanovsky, in Chief Rabbi of Nikolayev. At the age of 19 she married Rabbi Levi Yitzchok. Many stories are told of her dedication to Judaism. The following is but one example. *** Kazakhastan. The name seared itself into the mind of Rebbetzin Chana. She looked at the telegram in her hands, then at the shivering girl from the post office who had brought it over, at one o'clock in the morning. The news was incredible. After ten months in Soviet prisons, her husband, R. Levi Yitzchok Schneerson, had cabled to let her know that he had been exiled to Kazakhastan. He asked for a *talit, tefilin*, and food. R. Levi Yitzchok had suffered in prison. Again and again he had been tortured because he had taught Jews about G-d, because he had learned with them the wisdom of the Torah because he had shown them how to perform its holy commandments. The Russian police had tried to make him sign false papers, so-called "confessions," but he had not given in. His courage made the Russians furious. He ate no food that was not kosher. When the other prisoners were ready to give up, he encouraged them to be strong, to live. Rebbetzin Chana hastened to join her husband in his exile in Kazakhastan. It would take five days by train until she arrived. In her luggage she managed to bring along some matzot and wine for the upcoming Passover holiday. At least in Kazakhstan, her husband would not be behind bars, she thought. But Kazakhstan was its own prison. Swampy, infested with buzzing, biting flies in summer, freezing in winter. The Rebbetzin followed her husband to their new home, a damp, doorless, muddy room in the house of a poor Tatar couple. One day, R. Levi Yitzchok spoke to his wife of his wish to teach Torah, but in Kazakhastan there was no one to teach. "There is not even paper or ink to write down some ideas." Rebbetzin Chana suffered for him. If only she could make ink! Soon it would be night. Quickly, she rose to go out to the fields to gather dried grasses for their fire. As she walked, she noticed the wild flowers and leaves beneath her feet. Carefully, the Rebbetzin took them home. Filled with hope she ground them up, then soaked them in a little water, and waited. The water changed colors. Excitedly, she showed her husband. Ink! They had ink again! After five years in exile, R. Levi Yitzchok passed away. When the possibility arose for Rebbetzin Chana to leave Russia, she thought of her husband's writings. What would become of them? She could not leave them behind. Her husband had given his life to teach Torah. His whole being was in these sheets of paper, written with ink that she herself had made. For years, Jews had not been allowed out of Russia. Books or papers were certainly out of the question. Yet, somehow, when Rebbetzin Chana faced the border guards, no questions were asked. R. Levi Yitzchok's Torah had come out of exile at last. Reprinted from "The Moshiach Times," a publication of "Tzivos Hashem." ***************************************************************** WHAT'S NEW? ***************************************************************** WEST POINT CADETS VISIT LUBAVITCH A group of 75 West Point cadets visited the Lubavitch community in Crown Heights on the Shabbat of August 26. The cadets attended Shabbat services Friday evening, went on a walking tour of Crown Heights, and participated in a question-and answer period. The Cultural Society of West Point organized the event together with Lubavitch Youth. ROSH HASHANA BEHIND BARS Lubavitcher Rabbinical students and young couples visited prisons throughout New York state for the holiday of Rosh Hashana. When possible, arrangements were made for the volunteers to stay near the correctional facilities, leading the holiday services, blowing the shofar and presiding over holiday meals. If such arrangements were not possible, the young people visited the prisons before the holiday, gave classes and distributed informative brochures. KAPPAROT--ATONEMENT YOM KIPPUR STYLE On the morning of the day before Yom Kippur, we arise early for *kapparot*, literally "atonements." We carefully circle chicken above our head as we say a prayer asking for forgiveness, and entreating that the chicken serve as a proxy for any punishment we might be deserving of. The chicken or its value is then given to the poor. If you would like to participate in kapparot, contact the National Committee for the Furtherance of Jewish Education at (718) 735-0200. They will have kappara set up at various locations throughout metropolitan New York. SUCCOT IN THE CITY Huge Succot, temporary festival booths will be constructed in six locations throughout New York City. These Succot, a project of Lubavitch Youth Organization, are set up to help people working in Manhattan be able to observe the mitzva of eating in a Succa during the holiday. The Succot are located at Herald Square, the Isaiah Wall, Battery Park, Police Plaza, the Supreme Court in Brooklyn, Queens Blvd. and 70th Rd. ***************************************************************** INSIGHTS ***************************************************************** KOL NIDREI Kol Nidrei, the prayer which ushers in the holy day of Yom Kippur, is perhaps the most famous one in our liturgy. Ironically, it is not really a prayer at all, but rather a statement. Kol Nidrei deals with promises, vows, and other sorts of verbal commitments commonly made in the course of the year. The Torah places strict demands on keeping one's word, and not fulfilling a vow is considered a serious misdeed. "Kol Nidrei," which means "all vows," nullifies the binding nature of such promises in advance. One declares all future vows and promises invalid, and, as if to make absolutely sure, the vows are, "absolved, remitted, cancelled, declared null and void, not in force or in effect." At first glance, this seems to have had more meaning in the original Aramaic, before we knew what it meant. At least the tune is inspiring. Is this the way to utilize the most solemn moment in the Jewish calendar--to make a statement of such a legalistic nature? The content of the statement is even more puzzling. It seems to create a broad loophole designed to enable one to squeeze out of keeping one's word. Obviously, there must be more to it. PREVENTIVE MEDICINE Why do we say Kol Nidrei? Our Sages say that people are often careless about making vows and promises. The person might not realize how serious it is to not fulfill a vow; and, although the promise was meant sincerely, afterwards it is forgotten. On another occasion, the person might have been insincere and never really intended to keep his word in the first place. Perhaps the promise was made in response to external pressures or because he thought his statement would make someone happy. Our Sages knew that we occasionally fall prey to insincerity, frivolous judgment, the desire to conform, and a host of other personality flaws. Kol Nidrei comes to protect us from the natural consequences of these weak spots in our personalities. Knowing that we are often on the brink of doing something wrong, we invalidate the action beforehand. This seems to present a rather bleak view of our ability to be holy. Here we are, on the threshold of the Day of Atonements resolved and committed to improve; yet we say from the outset that we will probably be doing things wrong! However, this enigma contains the key to the Torah's view of personal good and evil. ESSENTIAL GOOD There is a natural tension between the desire to be perfect and the obvious imperfection of man. Various approaches have been used to reconcile the two. Some schools of thought view man as a lost cause. They claim that man is condemned to "original sin," and will never be able to control his natural impulses. Therefore, they claim, the only way to reach perfection is to withdraw from the world. Striving for perfection is left to the select few, while the masses are abandoned to muddle around in a quagmire of ignorance and lust. Another point of view, using the bewildering smudge of relativism, denies the very existence of good and evil. It claims that these concepts exist purely in the eyes of the beholder, i.e., of society. As a result, man is always perfect, since he defines perfection as whatever situation he is presently occupying. The Torah's view differs from both of the above. It views the individual as inherently good, and holy down to the very core. This perfection, however, lies in the soul within, and does not always affect the way we act. Although our actions are important, any imperfections do not reflect upon the essence--the soul. The Torah stresses that the soul has the power to permeate all realms of behavior with perfection. Yet the Torah also recognizes that the battle is an arduous one, fraught with tests and difficulties. On Yom Kippur, when the soul is fully revealed, we express our real attitude towards the imperfections which might slip into our behavior--in this case, our speech--in the coming year. They are denied and declared insignificant: "cancelled, declared null and void, not in force or in effect." In Kol Nidrei, we say it the way it is, the way every Jew is in essence--his essence is holy. Anything unholy is null and insignificant. ***************************************************************** WHAT'S IN A NAME? ***************************************************************** BINYAMIN means "son of my right hand," connoting strength. Binyamin was the youngest of Yaacov's twelve sons (Genesis 35:18). His mother, Rachel, died right after giving birth to him. BAlYA means "daughter of G-d." Batya was King Pharaoh's daughter, the woman who saved Moshe from imminent death and mothered him. She was so great that, our Sages say, she went straight to Heaven without dying. ***************************************************************** A WORD FROM THE DIRECTOR ***************************************************************** We just completed the year 5748, whose equivalent Hebrew letters spell out the word *Tismach*--rejoice." The letters for the new year we have just begun also form a significant word in Hebrew--*Tashmet*. The word "*Tashmet*" is used in the Torah in connection with the seventh, Sabbatical [*Shmita*] year. One of the most significant aspects of this special year was that we were commanded to "let pagan--*tashmet*" all debts owed to us. As we recall this beautiful commandment, we are reminded that G-d only requires of us those mitzvot which He, Himself fulfills. G-d, undoubtedly, also lets pass our debts to him during the *Shmita* year. In this year of Tashmet, we should, therefore, turn to G-d and say "This year, You G-d, should let pass anything which is owing in our service." G-d will certainly listen to our heartfelt plea and in this manner we will all be found to have only good deeds on our side of the scale. Then, we will merit to see the coming of Moshiach, NOW, and we will all celebrate the holiday of Yom Kippur together in the Bais HaMikdosh in the holy city of Jerusalem. A *Gmar Chasima tov* to all of us. Rabbi Shmuel Butman ***************************************************************** IT HAPPENED ONCE ***************************************************************** In a small town in Poland, the honor of reading the story of Jonah on Yom Kippur was accorded to the poor wood chopper Berel, who sat in the back row of the shul and hardly every opened his mouth. But on Yom Kippur this timid man brushed past everyone else, went straight up to the reading table, and in a strong firm voice, pronounced every word dearly and slowly. Then he returned to his corner of the shul, never to be heard or seen again until the following Yom Kippur. It all started years before, two days after Rosh Hashana. Beret was sitting on a tree trunk, thinking of how deeply ashamed he felt of his poverty. The honors in the shul were always "sold," a custom instituted to help raise funds for the shul. He could never afford to even consider bidding. Not that Berel felt sorry for himself. He knew that G-d gives every person his proper lot. Yet, on the High Holidays, Berel felt there should be equality among rich and poor. For then, every Jew, regardless of his wealth, stands before G-d, "naked and wanting everything." "Why so sad, my good friend?" a pleasant voice interrupted Berel's pondering. Beret looked up and saw an old man standing before him. "It surely must be something serious that troubles you, my friend. Don't you know that all worries and anxiety come to naught before G-d?" "I am just trying to understand why Divine Justice permits certain things to happen." Berel told the old man what was troubling him. "My friend," said the wise old man, "perhaps the small joys of your hard life are bigger, and mean more, than all the honors and treasures which the wealthy can buy with their money." On the Shabbat before Yom Kippur, a maggid--a preacher who comes to stir the conscience of the community--had come to Gzybow. Berel was pleasantly surprised to find that this guest maggid was none other than the wise, old rabbi who had consoled him in the forest. He was even more proud when the old man walked up to him and greeted him with a friendly smile. Speaking like a father to his children, the maggid entreated his listeners to open their hearts and souls to thoughts of penitence. He did everything he could to bring home this lesson to the Jews of Gybow. And then, in the midst of his talk, he asked, "Do you want to know whether your hearts are truly sincere? Search yourselves and see whether you can stand this test. Tell me to whom do you accord all the honors on the High Holidays? Do you take advantage of this last opportunity to turn the tide and to break through to the Divine sea of mercy? Would you ever think of giving Maftir Jonah to the poor man there in the last seat of the last bench of your shul?" And with these words the maggid pointed straight at Berel the wood chopper. And ever since the speech of that great maggid, Maftir Jonah was the exclusive right of Berel the wood chopper. Everyone in the crowded shul felt the holiness of the moment when he stepped up to recite the moving tale of the sincere return and salvation of the mighty city of Nineveh. From "The Jewish Youth Companion." ***************************************************************** THOUGHTS THAT COUNT ***************************************************************** "And Moses spoke in the ears of all the assembly the words of this song, until they were finished" (Deuteronomy 31:30). One time when Rabbi Bunim of P'shischa went to visit his Rebbe, the Rebbe told him to chose any verse from the Torah which he would then interpret. Rabbi Bunim chose the above verse. His Rebbe just repeated the words: "Until they were finished." Rabbi Bunim very impressed with these words and rejoiced. Rabbi Chanoch Henoch of Alexander heard the conversation and asked R. Bunim what the Rebbe's interpretation meant. Said Rabbi Bunim, "You are a scholar, figure out for what the Rebbe meant." Rabbi Chanoch Henoch answered: It seems that the Rebbe's intention was that if the words "they were finished"-- *tumam*--were describing the song, it should have said, "it was finished"--*tuma*. Therefore, the interpretation must be that Moses went and said the words of the song over and over again to all the people until the people became whole and *t'mimim*--pure. "You understood correctly," said R. Bunim. (Sippurei Chasidim) *** "Now therefore write for yourself this song, and teach it to the children Or Israel" (31:19). From this verse we learn of the very last mitzva in the Torah, the mitzva for every Jew to write a Torah scroll for himself. The purpose of this mitzva is that every Jew should have on hand a Torah room which to study. (Sefer Hachinuch) One way to fulfill this commandment is to buy a share in a communal Torah scroll, thereby taking part in this mitzva. To buy a letter in a communal Torah scroll call Beth Rivkah Schools at (718) 735-0400. *** "Hakhel--Assemble the people together--men, women and children" (31:12). Why were the parents required to bring even the little children who were not yet able to learn or listen to hear the King read the Torah? To reward those who brought them. (Chagiga 3) The *Anat Yosef* explains that this shows G-d's great love for the Jewish people. Parents would anyway bring their children to the Hakhel gathering in the Holy Temple so as not to leave them at home alone. G-d made the necessity a mitzva thereby presenting a sure opportunity for reward. In addition, this mitzva demonstrates that a child's Jewish education begins long before his formal schooling commences. Even a child who does not yet understand clearly could be profoundly and positively affected by such a gathering. ***************************************************************** ***